Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. Рождественский / Начеку Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова - шостакович mp3 симфония 5
Исполнитель: Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. Рождественский /
Композиция: Начеку (Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова)
Длительность mp3: 02:50
Добавлено: 2016-11-10
Просмотры: 764
В траншее он умрёт до наступленья ночи,
Мой маленький солдат, чей утомлённый взгляд
Из-за укрытия следил все дни подряд
За Славой, что взлететь уже не хочет.
Сегодня он умрёт до наступленья ночи,
Мой маленький солдат, любовник мой и брат.
И вот поэтому хочу я стать красивой.
Пусть ярким факелом грудь у меня горит,
Пусть опалит мой взгляд заснеженные нивы.
Пусть поясом могил мой будет стан обвит.
В кровосмешении и в смерти стать красивой
Хочу я для того, кто должен быть убит.
Закат коровою ревёт, пылают розы.
И синей птицею мой зачарован взгляд.
То пробил час Любви и час лихорадки грозной,
То пробил Смерти час, и нет пути назад.
Сегодня он умрёт, как умирают розы,
Мой маленький солдат, любовник мой и брат.
- Д. Шостакович - Песня о встречном (Нас утро встречает прохладой)
- Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. Рождественский / - Самоубийца (Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова)
- Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. Рождественский / - Ответ запорожских казаков константинопольскому султану (Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова)
- 50 сент - P.I.M.P. смотрите перевод))
- Кабаре. Из фильма "Жизнь и приключения Мишки Япончика - Тум-балалайка (перевод)
- Деми Ловато - What to do (перевод)
- Аль Бано и Рамина Пауэр - Либерта (текст, перевод)
- Indila - Run Run (текст и перевод)